无弹窗完结小说
本文首页 当前位置: 首页 > 玄幻灵异 >

畸形屋/怪屋

作者:[英]阿加莎·克里斯蒂 时间:2022-12-22 14:04:39 标签:[英]阿加莎·克里斯蒂 阿加莎·克里斯蒂

  “我又来了,乔瑟芬。”我说。

  这是句无力的开场白,不过我发现乔瑟芬虽然眼睛眨也不眨,不吭一声,却有点焦躁。

  她极富战略感,仍然不吭不响。

  “那个苹果好吃吗?”我问道。

  这一次,乔瑟芬移尊降驾开了口,她的回答很简短。

  “软绵绵的。”

  “可惜,”我说。“我不喜欢软绵绵的苹果。”

  乔瑟芬不屑地回答:

  “没有人喜欢。”

  “我跟你打招呼时为什么你不说话?”

  “我不想。”

  “为什么不想?”

  乔瑟芬把苹果从嘴上移开,好让她的发音清晰。

  “你跑去跟警方打小报告,”她说。

  “噢。”我有点退缩。“你是说--关于——”“关于罗杰伯伯。”

  “可是这没关系,乔瑟芬,”我向她保证。“没什么关系。

  他们知道他并没有做什么坏事--我是说,他并没有侵占钱财或什么这一类的事。”

  “你真笨。”

  “对不起。”

  “我不是在替罗杰伯伯担心,只不过是从事侦探的工作不是这样子的,难道你不知道不到最后关头不要告诉警方的道理吗?”

  “噢,我明白,”我说。“对不起,乔瑟芬。我真的很抱歉。”

  “你是该感到抱歉。”她怪罪地又加上一句,“我信任过你。”

  我第三度说抱歉,乔瑟芬显得有点受到抚慰,她又咬了几口苹果。

  “不过警方一定会查出这一切来的,”我说。“你——我——我们保不住这个秘密。”

  “你的意思是说他就将破产?”

  如同往常一般,乔瑟芬消息灵通。

  “我想大概是逃不掉的。”

  “他们今天晚上就要谈这件事qíng,”乔瑟芬说。“爸爸、妈妈、罗杰伯伯和艾迪丝姨婆。艾迪丝姨婆要把她的那份钱送给他==只是她的钱还没拿到手--不过我不认为爸爸会这样做。他说如果罗杰真的有了麻烦。那他只能怪他自己,而且把钱投入已经坏了底的事业又有什么好外,妈妈听都不听,一毛钱也不会给他,因为她要爸爸把那些钱用来推出艾迪丝·汤普逊那出戏,你知道艾迪丝·汤普逊吗?她结了婚,但是她不喜欢她丈夫。她爱上了一个船上来的年轻人叫拜华特斯,他走不同的一条街,在看完戏之后,从他背后给了他一刀。”

  我再度为乔瑟芬知识的广泛和完全感到惊喜;而且在她的戏剧感之下,她三言两语就能把突出的事实呈现出来,只是人称代名词稍微含糊不清而已。

  “听起来好象不错,”乔瑟芬说,“不过我想这个故事上了舞台又会不是那么一回事了,又会象‘姬色波’一样。”她叹了一声。“我真希望知道为什么那些狗不吃她的手掌。”

  “乔瑟芬,”我说。“你告诉过我。你几乎可以确定谁是凶手?”

  “怎么样?”

  “是谁?”

  她不屑地看我一眼。

  “我明白,”我说。“不到最后一章不说?即使我保证不告诉泰文勒督察也不说?”

  “我只是还需要一些线索。”乔瑟芬说。

  “无论如何,”她把苹果核丢进金鱼池里,加上一句说,“我不会告诉你。如果你还算是个什么角色的话。你也只不过是华生而已。”

  我忍受了这项侮rǔ。

  “好,”我说。“我是华生,但是即使是毕生,福尔摩斯也会把资料给他。”

  “把什么给他?”

  “事实。然后他从这些事实做出了错误的推论。你把资料提供给我,看着我做出错误的推论不是很好玩吗况有一阵子,乔瑟芬受到了诱惑,然后,她摇摇头。

  “不,”她说,然后又加上一句,“无论如何,我并不非常喜欢福尔摩斯,那太老式了,他们坐的是狗拉的车子。”

  “那些信呢?”我问道。

  “什么信?”

  “你说罗仑斯·布朗和布兰达写来写去的那些信。”

  “那是我捏造的。”乔瑟芬说。

  “我不相信。”

  “是的,是我编的。我经常捏造一些事qíng,这样很好玩。”

  我瞪着她看。她回瞪着我。

  “听着,乔瑟芬。我认识一个大英博物馆里的人,他对圣经很有研究,如果我从他那里问出为什么那些狗不吃姬色波的手掌,你要不要告诉我那些信的事?”

  这一次乔瑟芬真的犹豫起来了。

  在不远处,一声树枝折断的尖锐声传过来。乔瑟芬断然说:“不,我不会告诉你。”

  我接受失败。天色有点晚了,我想起了我父亲的忠告。

  “噢,好吧,”我说,“这只不过是个游戏。当然你并不真的知道什么。”

  乔瑟芬的眼睛突然一闪,但是她抗拒这个钓饵。

  我站了起来。“我得进去了,”我说,“去找苏韭亚,一起进去吧。”

  “我要在这里。”乔瑟芬说。

  “不,”我说。“你跟我进去。”

  我无礼地把她架了起来,她显得惊讶,想要抗议,不过最后还是相当优雅地屈服了--无疑地,部分是因为她想要看看一家人见到我的反应。

  为什么我这么急着要她陪我过去,我一时也说不上来,直到我们穿过前门我才想起来,是因为那突来的树枝折断声。

  阿加莎·克里斯蒂 著

  第14章

  喃喃的谈话声从大客厅里传过来,我迟疑了一下,不过没走进去。我沿着走道漫步过去,在某种冲动之下,我推开了一道粗呢布门。布门内的通道yīn暗,但是突然一道门打开,露出了一间明亮的大厨房。门口站着一个老妇人——个有点庞大的老妇人,她的巨腰上系着一件非常gān净的白色围兜,我一看到她就知道一切没事了,这是一种象兰妮那样的老妇人总是会给你的感觉,我都三十五岁了,但是我的感觉就象一个安下心来的四岁小男孩一样。

  “是查理先生吧?到厨房来我给你冲杯茶。”

  这是一间给人愉快感觉的大厨房。我在正中央的桌旁坐下来,兰妮端给我一杯茶和放在盘子上的两块甜饼gān。我更觉得我有如又回到育婴室一样。一切都没事了--那暗暗的房间和不可知的恐惧感不再紧随着我。

  “苏菲亚小姐知道你来了会感到高兴,”兰妮说。“她有点太过于紧张了。”她不以为然地又加上一句:“他们全都太过于紧张了。”

  我回头望望身后。

  “乔瑟芬呢?她跟我一起进来的。”

  兰妮不以为然地咋舌作声。

  “偷听别人讲话,在她随身携带的小笔记本上记下一些事qíng,”她说。“她应该上学校去,跟她同年纪的小孩子一起玩。我跟艾迪丝小姐这样说过,她也有同感--但是主人认为她还是留在家里最好。”

上一篇:大西洋案件

下一篇:埃及古墓历险记

[返回首页]