生死之门
[侦探推理] 《生死之门(出书版)》作者:[美]埃勒里·奎因/译者:陈羡【完结】
出版社化学工业出版社
出版时间:2013-6-1
ISBN:9787122169273
所属分类:图书>小说>侦探/悬疑/推理
图书>小说>外国小说>美国
编辑推荐
1、“美国推理之父”埃勒里?奎因推理小说系列第一季!
2、历史上最伟大的侦探推理小说家!
3、五次获得美国推理小说的最高奖项“埃德加?爱伦?坡”奖!
4、内赠书签,集齐6张免费拿好书!
内容推荐
《生死之门》旅日美籍女作家死在密室,
凶杀现场,
只有医生之女和半把剪刀……
警方发现
死者卧房上面的阁楼内暗藏秘密……
不利因素一一浮现,
医生之女真的是为了报复而痛下杀手?
消失的另外半把剪刀是破案关键吗?
死者身穿正式和服有何含意?
作者简介
埃勒里·奎因(ElleryQueen)是曼弗雷德·班宁顿·李(ManfredBenningtonLee1905~1971)和弗雷德里克·丹奈(FredericDannay1905~1982)这对表兄弟合用的笔名,美国推理小说代名词,他们堪称侦探推理小说史上承前启后的经典作家,开创了合作撰写推理小说成功的先例。埃勒里·奎因也是其小说中的主人公,其角色本身就是一位侦探小说作家兼超级侦探。年轻英俊的侦探埃勒里·奎因和他的父亲——纽约警察局的警官理查德·奎因是其大多数作品中的主要角色。
目录
第一部生命的悲剧
第二部生命的困惑
第三部生命的神妙
第四部生命的秘密
第五部生命的思考
媒体评论
埃勒里·奎因就等于美国的推理小说。
——美国推理小说家、评论家安东尼·布彻
多年以来,埃勒里·奎因的书一直是让人期待的。
——英国著名女侦探作家阿加莎·克里斯蒂
精巧的布局,严密的推理,对待凶手的公平,是的他们的侦探推理小说达到了辉煌的顶峰,是别人难以逾越的。
——新西兰知名侦探作家奈欧马许
=================
第一部分 生命的悲剧
第一章
当卡伦·蕾丝赢得美国重要的文学大奖时,
她那颇受欢迎的出版商,竟然能够成功地说服她在公众场合露面,这使包括出版商自己在内的每个人都感到吃惊,因为卡伦·蕾丝历来被看作极端自负的人。
更令人惊讶的是,蕾丝小姐许诺,要在华盛
顿广场她自己整洁的房子后面的日本式庭院中举行露天聚会。
有许多重要人物都来参加了这次聚会。他们
在人群中间,就像葡萄干镶嵌在蛋糕上,使得到场的每个人都非常高兴。但这些人的高兴劲儿,没一个能比得上蕾丝小姐的出版商。他做梦也没想到,他所有财产中最难办的那部分,会同意把自己当作展览品,而且还是在她自己的庭院中!
而赢得文学大奖,对于这个瘦小、腼腆、文
静而又漂亮的女性来说,似乎只是平常的事情。
一九二七年,她悄然地离开日本以后,就一直在华盛顿广场后面的住所中幽居着,同时从她的避难所中送出那些有着不可思议的描写,并有漂亮装帧的小说作品。以前曾经见到过她的那些人,发誓说,他们从来没有看到过她是如此的激动、如此的友好。
但人群中的大部分人,以前却从没机会见到
她,这就使得这次聚会与其说是欢庆得奖,不如说是她的初次亮相。
因为女性通常被认为像小鸟一样容易受到惊
吓,她也可能因此会经受痛苦的磨难。事实上,她似乎是在挑战那些对她的忽视。她身上穿着少女式样的华丽的日本和服,脑后那蓝黑色的头发梳成蓬松而光滑的日本式样。即使是现场那些眼光非常挑剔的贵族们也放弃了挑剔。卡伦透过这古雅的装束,把她的优美传送了出去,这使得那些人知道,挑剔是没有意义的,因为她即使穿上十五世纪最流行的女装,也不可能比现在这身日本式样的装束更加悠闲大方。她头发中象牙和翡翠的发簪就像镶嵌了瑰宝的王冠,实在可以说,卡伦那天晚上犹如王室贵族一样。她压抑着心中的兴奋,显示出训练有素的平静,接待着她的客人,就像女王在加冕典礼上的表现一样。
《升起的八朵云》的著名作者,是一个柔弱
得像羽毛一般的小生物,正如一位绅士诗人所评论的那样,一阵香风也会把她吹得摇摇晃晃,一阵大风就会把她的身体刮走。她的脸颊苍白而瘦削,上面小心地涂抹了一些叫不出名字的化妆品。事实上,她看起来是生病了,她在行走时,常常脚跟不稳,显示出她因神经衰弱而造成的疲乏。
只有她的一双眼睛充满了活力。这双眼睛是
高加索人的那种灰色,在紫罗兰色的眼底中闪闪发亮,就好像是在她那相当神秘的过去,在某些地方的打击中,学会了收缩。那些太太小姐们用罕见的宽宏大量,一致认同她是出奇的漂亮,像天上的仙女一样,青春永在;认同她像东方的瓷器,或者像她自己小说中描写的那种奇妙的陶瓷制品。
每个人都认同,卡伦·蕾丝就是这样的一个
人,但实际上并没有任何人知道她究竟是怎样一个人,因为她从不外出,像一个修女一样,把自己封闭在她的房屋和庭院中。同时她的房屋难以接近,她的庭院的围墙又高,所以有关她的生平的材料,就令人气馁的缺乏。她是一个默默无闻的美国移民的女儿,她的父亲在日本东京的帝国大学教授比较文学,并且在那里去世。她的大部分的生活都是在日本度过的。而这些几乎就是人们所知道的一切。
卡伦站在外国样式的庭院中间的小亭子里主
持着聚会,准备着她叫做“插诺于”的日本人的仪式。她用悠闲的唱歌似的语调发出一种奇特的声音,与这种声音相比,就显出她的英语只是后天学习而得,而并非先天遗传而来。她的少女般的双手在忙碌地搅动着绿色的茶叶末,茶叶末放在一只相当粗糙的、朝鲜式的、厚厚的、陈旧的陶器中。一个穿着日本服装的非常老式的的妇女静静地站在她的后面,就像一尊保护神。
“她的名字叫可纽梅,”当有人问到这个老婆婆时卡伦回答解释说,“这是一个最高贵、最慈祥的人呵。她已经跟随我——嗯,有一个多世纪了吧。”在这一瞬间,卡伦的漂亮的、疲倦的脸上闪现出一丝不可理解的阴影。
“她看起来像是日本人,但实际上她并不
是,”亭子里面那群人中有一个人说道,“她不是很小吗?”
卡伦发出嘶嘶声,人们把这些声音都当成了
日本语,那个老女人鞠了个躬,就啪哒啪哒地走开了。
“她听得懂英语,”卡伦带有歉意地说,“尽管她从来没有学习把英语说得比较流畅……她并不是从日本本土来的,她出生在一个叫绿础的岛屿上。正如大家所知道的,那是个群岛,位于东中国海的边缘,在台湾——你们称作福摩萨——