白马酒店
她没有马上回答,走开了一点,才说:“伊斯特布鲁克先生,你不能要我把所有秘密都说出来。”
我跟着她走向花园门。
“你为什么要告诉我这些?”我问。
“你了解我的藏书,有时候,人也需要——需要——跟人谈谈心,而且——”“嗯?”
“我有种感觉——贝拉也一样——你——也许会需要我们。”
“‘需要’你们?”
“贝拉觉得你是——特地来找我们的,她很少会弄错。”
“我为什么要‘特地’来找你们呢?”
塞莎·格雷轻轻说:“这个——我暂时还不知道。”
出品:阿加莎。克里斯蒂小说专区(http://christie.soim.com)
白马酒店-7
白马酒店
第七章。
(马克·伊斯特布鲁克执笔)
(一)
“你可来了!我们正在猜你到那儿去了呢。”罗妲从门那边走过来,其他人跟在她身后。她看看四周,说:“这就是你举行降神会的地方,对不对?”
“你的消息很灵通,”塞莎·格雷轻松地笑着说:“乡下地方就是这样,每个人都比你自己还了解你的事。我听说我们在外面的名声很不好,一百年前,恐怕要被淹死在水里,或者用柴堆烧死。我的高曾姑姑——或者还要高一、两辈——就是被当成女巫在爱尔兰烧死的。那时候就是!”
“我一直以为你是苏格兰人呢?”
“先父是的——所以我才有预知力,先母是爱尔兰人。
西碧儿是我们的女巫,她本来是希腊人。贝拉代表旧式的英国传统。”
“恐怖的人类混合饮料。”戴斯巴上校说。
“随你怎么说。”
“直好玩!”金乔说。
塞莎·格雷迅速看了她一眼,
“对,从某一方面来说的确很好玩。”她转身对奥立佛太太说:“你应该写一本靠巫术杀人的小说,我可以提供你很多资料。”
奥立佛太太眨眨眼,似乎很尴尬。
“我只写简单的谋杀案。”她用抱歉的口气说,那种语气就像一个人在说:“我只会烧简单的家常菜。”
她又补充道:“只是说有些人想除掉另外一些人,而且不留下痕迹。”
“那些事对我来说,都太费脑筋了,”戴斯巴上校看看表,说:“罗妲,我想——”“喔,对,我们该走了。我没想到已经这么晚了。”
我们向主人道谢道别之后,没有从屋子直接出去,而是绕到侧门。
“你们养了不少家禽,”戴斯巴上校看着用铁丝围成的家畜栏说。
“我最讨厌鸡子了,”金乔说:“叫得人烦死了。”
“大部份是小公鸡。”说话的人是贝拉,她刚从后门出来。
“白公鸡。”我说。
“准备作菜用的?”戴斯巴问。
贝拉说:“它们对我们很有用。”
她的嘴在肥胖没有线条的脸上形成一条长弧线,眼中流露出诡谲、心照不宣的神色。
“贝拉在这方面是行家。”塞莎·格雷轻声说。
我们正要向主人道别时,西碧儿·史丹福狄斯从前门走过来,催促客人离开。
车子开动之后,奥立佛太太说:“我不喜欢那个女人,‘一点’都不喜欢她。”
“别把老塞莎的话看得太严重,”戴斯巴上校用宽容的口吻说:“她喜欢吹那一套,看看别人有什么反应。”
“我不是说她,她是个狂妄的女人,一有机会,就抓住不放,可是她不像另外那个那么危险。”
“贝拉?我承认她有点奇怪。”
“我也不是说她,我是说西碧儿。她‘看起来’好像很笨,戴了那么多念珠、护符,还有那些巫毒、转世的故事(真奇怪,为什么转世的都是埃及公主或者美丽的巴比伦女奴,而不是女佣或者又丑又老的农夫?)好像非常可笑。可是尽管她不聪明,我却觉得她好像真的有什么本事——能让奇怪的事发生。我一向把事情想得很糟——可是我觉得她可能会被人利用去做某些事,因为她很笨。我想你们大概都不了解我的意思。”她用悲惨的声音说。
“我了解,”金乔说:“也相信你说得没错。”
“我们真该参加一次她们的降神会,”罗妲渴望地说:“说不定很有意思。”
“不行,你不能参加。”戴斯巴上校坚决地说:“我不许你跟那种事扯在一起。”
他们笑着争执了好一会儿,直到奥立佛太太问起第二天早上的火车班次,我才从沉思中惊觉。
“你可以跟我一起坐我的车回去。”我说。
奥立佛太太用怀疑的口气说:
“我想我还是坐火车比较好。”
“唉呀,算了,你以前还不是坐过我的车!我的开车技术最可靠。”
“我不是这个意思,马克,我明天要回去参加一个葬礼,一定不能迟到。”她叹口气说:“我最‘恨’参加葬礼了。”
“一定要去吗?”
“我想这回是跑不了的,玛丽·德拉芳丹是我的老朋友,我想她一定希望我去。她就是那种人。”
“当然!”我喊道:“德拉芳丹——当然。”
其他人惊讶地看着我。
“对不起,”我说:“只是——这——我只是在想,最近在什么地方听过德拉芳丹这个姓氏。是你提过的吧,对不对?”
我看着奥立佛太太说:“你说到疗养院去看她什么的。”
“是吗?很可能。”
“她是怎么死的?”
奥立佛太太皱皱眉,说:
“神经中毒什么的吧。”
金乔好奇地看着我,她的眼神很锐利聪明。
我们下车时,我忽然说:“我想散一下步,刚才吃太多东西了,必须消化消化。”
不等任何人有机会开口,我就迅速走开了。我急需清静一下,整理一下思绪。
这到底是怎么回事?至少我自己得弄清楚。最初,就是芭比随口说的惊人之论:要是你想“除掉一个人”,最好到“白马”去。
后来,我跟吉姆·柯立根碰过面,他那张奇怪的名单——跟高曼神父的死有关的名单——是有海吉斯—杜博,还有塔克顿——让我想起在路奇咖啡店的那一晚。对了,也有德拉芳丹这个姓。奥立佛太太也提过,她一位生病的朋友姓德拉芳丹。现在,这个生病的朋友死了。
接下来,我为了自己也不了解的原因,到芭比工作的花店找过她,但是她却激烈地否认知道有关“白马”的任何事。
作者其他作品
上一篇:阿加莎·克里斯蒂秘密笔记
下一篇:五个案子/FiveCases