无弹窗完结小说
本文首页 当前位置: 首页 > 玄幻灵异 >

畸形屋/怪屋

作者:[英]阿加莎·克里斯蒂 时间:2022-12-22 14:04:39 标签:[英]阿加莎·克里斯蒂 阿加莎·克里斯蒂

  “可是四十多年来,里奥奈兹的事务一直都是我在经手的,”盖斯奇尔先生说。“说得jīng确的话,是四十三年又六个月。”

  泰文勒再度露齿一笑。

  “发生什么事了?”我问道。

  盖斯奇尔先生张开嘴巴,不过我父亲抢在他先头开口。

  “亚格罗多波若斯先生在他的信件上说,他身负了他朋友亚瑞土泰德·里奥奈兹的一些指示。简单来说,大约一年前,里奥奈兹先生托给他一个密闭的信封,要他在里奥奈兹先生一去世马上寄给盖斯奇尔先生。由于亚格罗多波若斯先生去世了,他的儿子,里奥奈兹先生的教子,继续负责执行这项指示。亚格罗多波若斯先生为他的拖延通知道歉,解释说他得了肺炎病在chuáng上,昨天下午才知道他教父去世的消息。”

  “这整个事qíng真是最最外行不过的了。”盖斯奇尔先生说。

  “当盖斯奇尔先生打开信片看看里面是什么东西时。他觉得他有责任——”“在这种qíng况之下。”盖斯奇尔先生说。

  “让我们看看。信封里面有一份签好名共有证人副署的遗嘱,还有一封信说明。”

  “这么说,遗嘱终于露面了?”我说

  盖斯奇尔先生脸色发紫。

  “不是同样的那份遗嘱,”他吼着。“这不是我应里奥奈兹先生要求拟成的那份遗嘱。这一份是他亲手写成的,外行人gān的最最危险的事。看来好象是里奥奈兹先生有意让我出丑。”

  泰文勒督察长努力想安抚一下他的苦涩。

  “他是个非常老的绅士,盖斯奇尔先生,”他说。“他们上了年纪都会怪怪的,你知道——当然,不是怪里怪气的,就是有一点点反常而已。”

  盖斯奇尔先生鼻子哼了一声。

  “盖斯奇尔先生打电话给我们,”我父亲说,“告诉我们遗嘱的主要内容,我要他到这里来,把那两份文件也一起带来。同时我也打电话找你,查理。”

  我不明白为什么要打电话找我。在我看来,这项举动就我父亲及泰文勒来说都特别不合正统。我到时候自然会知道遗嘱的内容,而且老里奥奈兹怎么分配他的遗产跟我一点关系都没有。

  “是不同的一份遗嘱吗?”我问道。“我的意思是说,这份遗嘱对他遗产的分配有不同吗?”

  “的确是有不同。”盖斯奇尔先生说。

  我父亲抬起头来。泰文勒督察长非常谨慎地看着我,我有点感到莫名的不安……他们两人的脑子里都在想着什么--而我一点线索都没有。

  我以探询的眼光看着盖斯奇尔。

  “这没有我的事,”我说。“不过——”他有了反应。

  “里奥奈兹先生的遗产分配当然不是什么秘密,”他说。

  “我想我有责任让警方先知道一下,然后由他们指引我接下去的行动。我知道,”他停顿一下,“你和苏菲亚·里奥奈兹小姐之间有--我们姑且说是你们之间彼此有一份了解吧?”

  “我希望跟她结婚,”我说,“但是目前她不会同意。”

  “她这是非常恰当的想法。”盖斯奇尔说。

  我不同意,不过这不是争论的时候。

  “根据这份遗嘱,”盖斯奇尔先生说,“立于去年十一月甘九日,里奥奈兹先生除了留给他太太十五万英镑外,其余的财产,全部遗留给他孙女儿苏菲亚·凯莎琳·里奥奈兹。”

  我喘了一大口气,我没料到会是这样。

  “他全部都留给苏菲亚,”我说。“多么不寻常的事,有任何理由吗?”

  “他在信上把理由说明得非常清楚,”我父亲说。他从面前的桌上拿起一张信纸。“你不反对让查理看这封信吧,盖斯奇尔先生?”

  “随你,”盖斯奇尔先生冷淡地说。“至少这封信的确提供了说明--而且或许(尽管这一点我感到怀疑),为里奥奈兹先生不寻常的行为提供了一个借口。”

  老爹把信递给我。是用很浓的黑墨水、别扭难认的小字体写成的,字体表现出笔者的独特个xing,一点也不象是个老人写的字--除了信折叠的谨慎样子,这种折信的方式是过时的,在识字人口不多,信件被视为珍宝时期人们所采用的方式,这或许还有点表示是老人写的信。

  亲爱的盖斯奇尔:(信这样写着)

  你接到这封信会感到惊愕;或许还会感到受冒犯。在你看来好象我没有必要这样神秘兮兮的,但是我有我的理由这样做。我长久以来便深信人有个别独特xing。在一个家庭里(我从小便观察到这一点,而且永记心头),总是有一个坚qiáng的人,而且通常照顾其余家人的重任都会落到这个人身上。

  在我的家里,我就是这个人。我来到伦敦,在这里建立起自己的事业,奉养我在斯麦那的母亲和年老的祖父母,使我的一个兄弟免受牢狱之灾,帮助我姐姐解决不幸福的婚姻,安度自由的日子等等。上帝因此高兴,给了我长寿,我得以照顾我的子女和他们的子女。他们有很多都被死神夺去;其余的,我很高兴地说,都生活在我的屋顶之下。当我死时,我所担当的责任必须移jiāo到某人身上。我跟自己辩论过,究竟要不要把我的财富尽可能公平分配给我所心爱的后代--但是这样一做,到头来不会达到恰当的结果。人不是生来平等的——为了弥补天生的不平等,人必须加以匡正,以求平衡。换句话说,有一个人必须是我的接棒人,必须把照顾其他家人的重任挑在他或者是她的肩上。在仔细的观察之后,我不认为我的两个儿子当中有任何一个适合挑起这个重任。

  我心爱的儿手罗杰没有生意头脑,尽管话是没错,天xing善良的人太容易受感qíng驱使,不可能有好的判断力,但是我还是觉得惋惜。我的另一个儿子菲力蒲太没有自信心了,以至于除了自现实生活中退缩之外,一无所为。我的孙子,尤斯达士,还太年轻了,而且我不认为他具有必要的常识和判断能力。他懒惰,而且非常容易受他人影响。只有我的孙女苏菲亚,在我看来,具有必要的xing格。她有头脑、判断力、勇气、和一副公平、不偏不倚的心肠,而且我认为,还有慷慨大方的jīng神。我把我一家人的福祉都托付给她--还有我仁慈的小姨子艾迪丝·哈薇兰的福祉,对于她一生对这一家人的奉献,我深深感激。

  这说明了这封信所附上的文件。比较难以解释的——或者该说是比较难以向你解释的,我的老友--是我所采用的欺瞒手法。我认为不要引起对我财产分配的猜测是明智的,而且我无意让家人知道苏菲亚是我的财产继承人。由于我的两个儿子已经得到了我相当数目的财产赠与,我不觉得我的遗嘱财产分配会让他们处于羞rǔ的地位。

  为了冻结好奇和猜测,我要你为我拟一份遗嘱。我当着家人的面把你拟的遗嘱大声念给他们听。我把它放在我的书桌上,用一张吸墨纸盖在上面,同时要两个仆人来。当仆人来到时,我把吸墨纸往上移一点,露出遗嘱的底部,签上我的名字,也叫他们各自签上名。我不用多说,我和他们签的是我现在附上的这份遗嘱,而不是你所拟的,我大声念给他们听的那一份。

上一篇:大西洋案件

下一篇:埃及古墓历险记

[返回首页]