无弹窗完结小说
本文首页 当前位置: 首页 > 玄幻灵异 >

法兰柴思事件

作者:[英]约瑟芬·铁伊 时间:2023-04-12 10:29:45 标签:[英]约瑟芬·铁伊

  罗勃说,因无法将好消息尽快通知给夏普母女,心情为电话没打通而不高兴着。

  “也不是,我是要到同业工会大厅。”纳维尔说。

  “这回是为了抗议什么呢?动物活体解剖?”

  “你有时极像上世纪的古人,罗勃,”纳维尔带着他惯常的庄重耐心。“如今除了少数几个怪人之外,没有人反对动物活体解剖了。这次抗议活动是为了英国政府拒绝给予爱国者卡托维契政治庇护。”

  “据说这名所谓的爱国者在他自己的国家是严加缉拿的要犯。”

  “是的,被他的敌人。”

  “被警察追拿,因为两桩谋杀案。,”

  “是死刑的执行。”

  “纳维尔,你是约翰·那可斯的信徒吗?”

  “老天,当然不是。你为什么这么问?”

  “因为他相信自立救济执行死刑那种说法。据我了解,这种想法在这个国家已渐渐不被承认。如果要我在罗丝玛丽对卡托维契的看法和‘特别支部’对他的看法之间做选择的话,我会选特别支部的。”

  “特别支部只做外交部要他们做的事,这众所周知。

  而如果我留下来在这儿向你解释有关卡托维契事件始末的话,我看电影就会迟到了。“

  “什么电影?”

  “就是那个我要到拉伯洛去看的法国电影。”

  “你知道吗,大部分让英国知识份子屏息欣赏,惊为佳作的那些法国影片在它们自己国家却只是再稀松平常不过的。不提这个了,你能不能顺路帮我把一封短笺递到那栋法兰柴思的信箱?”

  “当然可以。我一直就想看看墙内的景象。现在谁住在那儿?”

  “一个老妇人和她的女儿。”

  “女儿?”纳维尔重复着,不自觉地竖起耳朵来。

  “正值中年的女儿。”

  “嗯,好吧!我这就去拿外套。”

  罗勃拿来一张纸,简短写下因无法跟她们在电话中联络上,而他又必须外出洽谈公事约一个钟头,所以用这种方法通知她们苏格兰场目前无法就此事件立案:而他稍后会再试着打电话给她们。

  纳维尔像风一样扫进来,手臂上横着一件夸张的外套,取过短笺,匆匆抛下一句“告诉琳姨我可能迟到,她邀我过去吃晚餐”,就消失在门外了。

  罗勃戴上他自己的朴素灰帽,走到玫瑰王冠酒店去见他的客户——一个老夫人,也是英格兰最后一位受慢性痛风之苦的人。老人还没到,而罗勃呢,这个通常有耐心,带点儿懒散好脾性的绅士,这会儿却有些心浮气躁起来。

  他生活的模式显然有些变了样。在此之前,他接办的所有案件在他心目中都有同等地位,他付出相同的情绪和精力,相同的办案速度。现在,出现了一个明显占据他大部分思绪的案情,相对的使其他的像是次要末等。

  他坐在大厅里有印花棉布覆盖的椅子上,看着临近咖啡桌上老旧过期的杂志期刊。惟一当期的是一份叫《看守人》的周刊。他极不情愿地拿起来,心中再一次暗自嘀咕着那干冷的纸质如何使他翻阅的指尖不舒服,锯齿状的边缘设计让他咬牙。那是一份集有抗议活动、诗篇、迂腐评论文章的杂志。抗议活动栏里有纳维尔未来岳父的文章,他以四分之三的专栏篇幅对英格兰拒绝给予一个逃亡的爱国者政治庇护大加挞伐。

  这位拉伯洛的主教很久以前就将基督教哲学扩张解释到劣势者永远是对的。他因而颇受欢迎地周旋在巴尔干半岛上的革命分子问,在英国罢工委员会上,及地方监狱中所有的长期罪犯里。(对最后这个团体惟一的例外是那个积习难改的累犯班迪·布莱恩,其人甚为藐视主教,却相当尊重地位与主教相当的郡长:眼泪对他只不过是氧化氢——水的化学元素罢了,而且常常对主教所说的最感人的故事抱持毫不留情的嘲笑态度。)老罪犯们讥诮地说,世上没有什么主教不相信的事;你可以轻易地取信于他。

  通常罗勃会觉得主教还算有趣好笑,可今天他却有些烦躁。他试着凑了两首诗,可没有一首让他欣赏。他于是把杂志丢回茶几上。

  “英格兰又做错事啦?”突然听到班·卡利的声音问道。

  他正经过他椅子旁边,停下下来,向着刚被掷出的《看守人》点点头。

  “嗯,卡利。”

  “仅有那个矗立在伦敦中心的大理石拱门可以作为这个国家曾经济富裕过的象征,”那矮小律师说,轻蔑地用被尼占丁熏染的手指轻弹着纸张。“要喝一杯吗?”

  “谢了,我正等着乌殷亚老先生。他现在已不肯轻易地随处走动了。”

  “嗯,那可怜的老人。把你杵在这儿不能喝酒真是罪过!前些日子我看到你的车停在法兰柴思外边。”

  “是的。”罗勃说,有些疑惑。平常卡利不会这样粗鲁迟钝的。如果他果真看到罗勃的车,必定也看到警车的。

  “你若认识她们,那么你应该可以告诉我一些我一直想知道的有关她们的事吧。那些流言是真的吗?”

  “流言?”

  “她们真是女巫吗?”

  “她们应该是吗?”

  “就我所知,在乡间这种传言通常伴随着强而有力的事实来证明的。”卡利说,他明亮的黑色眼睛颇含深意地盯着罗勃看了一会儿,接着环视大厅,脸上有一贯的问号表情。

  罗勃了解这矮小的男人正在暗示他可以提供一些自以为有用的情报信息。

  “嗯,”罗勃说,“既然城市的消遣娱乐方式早随电影院的开张渗透到这宁静祥和的乡村社会了,那么,我只能说,请上帝保佑吧,也许猎巫情节会是终结点。”

  “不要不相信它。只要给这些米尔佛德镇的白痴蠢蛋一个好理由,他们就会倾全力猎巫,从事破坏的。让我评论的话,我会说那些人是一群快速繁衍的退化低贱的群众。嘿,你等的老人来了。那么,回头见了。”

  罗勃最吸引人的特质之一是他真心诚挚地希望能以他的能力帮助解决他人的困难及麻烦,一如他耐心地倾听乌殷亚老先生曲曲折折、九弯十八拐的故事而赢得老人的感激——在这儿值得一提的是,他并不知道这老夫人在遗嘱里给了他一百镑的赠予。这回,当老先生的事结束后,他直接走向大厅的电话机。

  但周围纷攘的人太多了,他于是决定到辛巷那个修车厂打电话。事务所这会儿应该已经休息了,而且它毕竟比较远。他的思绪就这样在移步过街时转呀转的。现在他想着,如果真到修车厂打电话,他的车就在近旁,如果她——如果她们要他即刻过去进一步解释清楚的话,她们很可能会这样要求的——愈想愈肯定她们会的——是的,不论警方能不能就此立案,她们当然会想跟他当面讨论如何使那女孩儿的故事变得更不可信。在他听到哈勒姆警探送来的消息之后,他是如此的松了一口气,以至于没有想到如果——“晚安,布莱尔先生,”比尔·伯洛说,从他窄小的办公室门后探将出来,殷勤的欢迎堆满他圆圆的、慈蔼的脸上。“要取车了吗?”

作者其他作品

法兰柴思事件

排队的人

上一篇:排队的人

下一篇:返回列表

[返回首页]