生死之门
加隐蔽。
他们有令人焦虑的事,在她那漂亮的、永远
年轻的脸上,会出现别的什么东西,伊娃以后会经常地看到。
49
“我在这儿。”伊娃精神勃勃地说,“说说我的感觉吧,当着你们两个。你们知道吗,你们两人看起来简直很庄严。你们俩都感到很好吗,卡伦?”
“噢,我感觉完全正常。但我认为约翰非常
地需要休假。也许你能够说服他。”
“你看起来真的带有病容,爸爸。”伊娃责备地说,“为什么你不关闭你的那个地牢,然后去国外呢?虽然我知道我不是医生,但是,一次航海旅行将给你带来极大的好处。”
“我想也是这样,”医生突然说道。他站起
来,开始在草地上漫步。
“并且你应当跟他一起去,卡伦。”伊娃果断地说。
卡伦微微地笑了笑,摇了摇头:“我决不会
离开这个地方,亲爱的。我有了浑厚的乡土之情。但是,约翰应当去。”
“你去吗?爸爸。”
麦可卢医生停了一下:“看着这儿,我的宝
贝女儿,你和你的青年交往,快乐幸福,并且不50
要再担心我。你很幸福,不是吗?”
“是的,”伊娃说道。
麦可卢医生亲吻了她,这时卡伦看了看他
们,仍旧带着淡淡的微笑,好像这全部时间内她都在认真思考着别的什么事情。
在六月底,麦可卢医生向那些决心劝他休息
的人屈服了,他放下了手中的工作,到欧洲去休假。
他体重下降了,而他的西服已经开始以可笑
的方式挂在他身上。
“明智些,医生。”伊娃的未婚夫有些粗暴地说,“你不能这样继续下去。这种紧张的日子会使你毁灭。你知道你不是铁打的。”
“我试试是不是这样。”麦可卢医生带着扭曲的微笑说,“好吧,迪克,你胜利了。我将会去休假。”
理查德和伊娃送别了他。因为倦怠束缚住了
卡伦,使她呆在屋子里,并没去送行,但麦可卢医生在华盛顿广场的庭院中秘密地向她道了别。
51
“好好照顾伊娃。”当要开船时,大块头医生在甲板上向理查德叫嚷道。
“别挂念我们。你好好照顾自己吧,先生。”
“爸爸!你会不会呀?”
“好的,好的。”麦可卢医生性情乖戾地说,“阁下,你以为我八十岁了!再见了,伊娃。”
伊娃朝他伸过手臂,而他则用老猴子般的力
量紧抱着她。然后他向理查德挥挥手,此后船就匆忙地离开了他们。
他站在甲板上靠着围栏继续向他们挥手,直
至轮船进入了河流的航线。伊娃突然感到有些滑稽。这是第一次他们分开距离超过几英里之外,并且,不知何故,这看上去意义重大。在出租汽车里,她靠在理查德肩上哭了一会儿。
八月到了,又过去了。尽管伊娃每天给麦可
卢医生写信,却只是零星地收到了他的回信。因为医生不是一个喜欢写信的人,并且他寄来的不多的信像他自己一样——细节精确,严格客观。
他从罗马、维也纳、柏林、巴黎写来了信。
52
“他在世界上访问了全部癌症患者,”伊娃向理查德愤慨地说,“一些人应该和他一起去!”
“也许他有他的生活的时间。”斯科特博士露齿笑着表示道,“这是个重大的变化。他身体上并没有什么毛病——我曾仔细地从头到尾为他检查了一遍。让他独自地去吧。”
对伊娃来说,这些天是忙碌的。她把透不过
气来的夏天神奇地降温至春天的和煦,忙碌地进行着使人神魂颠倒的业务活动,那就是采集她的嫁妆。
还有应朋友们的邀请去吃茶点,在周末和理
查德一起去海滨短途旅行,而且非常谦和地做女性中的女王。她的意外而且彻底的征服,仍然使她们有些茫然。她偶尔地看到卡伦时,感到自己对她有些惭愧。
斯科特博士趋向于阴沉:“这个月医疗量下
跌了。我也知道是什么原因。”
“啊,夏天是不是总是这样?”
“是——是,不过——”
53
可怕的怀疑从伊娃心中一闪而过。
“理查德·斯科特,不要告诉我这是因为你认识了我的缘故!”
“坦率地讲,我正是这样想。”
“你——你这个舞男!”伊娃大声叫道,“吸引所有那些——所有那些生物!并且,正好因为你和我订婚,所以她们已经不来了。我知道她们——恶妇,她们全体都是!而你和他们同样地坏。感到遗憾是因为——”
她开始哭出来。这是他们的第一次争吵,因
此伊娃把它看得非常严重。至于斯科特博士,他看起来好像是在非常熟悉的某种事情上迈着步伐。
“亲爱的!对不起。我不是说——我迷恋
你!你已经使我破灭了!而我爱你仍然如同以前,如果这些该死的怀疑病症不出现,而魔鬼同这些病症在一起。”
“啊,迪克,”她在他的臂中哭诉着,“我将为你做牛做马。我将做任何事情。”
54
而这之后,伊娃又快乐起来,因为他吻在她
的特殊的地方,然后在转角处的杂货店,给她买了她喜爱的巧克力冰淇淋苏打。
九月初,麦可卢医生从斯德哥尔摩写信来,
说他准备回家了。伊娃带着这封信,飞一样地到了她未婚夫的办公室。
“嗯嗯,”理查德审慎地扫描着那整洁的笔
迹,“关于他自己,几乎和木乃伊一样使人长见识。”
“你认为旅行给他带来了好处吗?”伊娃焦急地问道,好像斯科特博士能够看到四千英里之外的东西一样。
“肯定有好处,亲爱的。现在不必担心。如
果他不是完全没问题,他登陆之后我们将马上为他安排。现在他在航行中。”
“我在想卡伦知道后会怎样。”伊娃兴奋地
说。
“我推测她知道。爸爸肯定会写信给她。”
“我也这样认为,毕竟她是他将来的妻子。”
55
“这提醒了我,理查德·斯科特。”伊娃在他的桌子上拔下了一朵花,“谈谈将来的妻子。”
“什么?”他茫然地说道。
“啊,迪克,别愚蠢!”伊娃脸红了,“你没看到,我是……”
“啊,”理查德说道。
伊娃面对着他:“迪克,我们准备什么时候
结婚?”
“现在,安琪儿——”他开始笑,并且拉她。